|
Musik /
Der satt två kämpar i sommarkväll Kämpen Grimborg
Eftersom FolkWiki inte verkar visa alla verser kommer här den fullständiga texten: 1. Der satt två kämpar i sommarqväll framför sin boning i nordanfjäll stallbröder voro de föga rädde i jern och stål var de ständigt klädde 2. Och Grindborg hetter väl en af dem Han grep om hornet med fingrer fem Han sad jag vågar blott för min flicka Det fyllda hornet i botten dricka. 3. Stallbroder vis mig en trofast mö så röd som rosor så vit som snö en kungadotter så skön och fager och henne genast till brud jag tager 4. Min stallbroder han svarar så om du på friare val vill gå en mö jag känner så skön bland alla att henne vinna lär svårt sig falla 5. Hon vistas uppå sin faders gård inom ett hundrade kämpars vård det kostar lifvet att dit sig våga och efter jungfrun det minsta fråga 6. Dit vill jag rida strax Grindborg skrek jag lockas alltid af barna lek ej som små jungfrur jag går och krusar och kärleksyran ej mera rusar 7. Stallbroder sade du käre vän Den ditåt far kommer ej igen De borgens kämpar de äro vilda och kungens hofmän ej heller milda 8. Käre visa mig vägen blott till denna konungens hof och slott och Grindborg sade: ja, du skall havfa den gångarn vita som bäst kan trafva 9. De kämpar rida en midnatt stund igenom borgens helga lund En bäck de sågo bland blomster flöda Det var ej vatten men blodet röda. 10. Stockverken voro af idel jern mot Grindborgs styrka av ringa värn Med foten kolfven han sönderstötte Och ingen väcktare honom mötte 11. Till jungfruns dörr gick han ensam då med jernskodd handske han klappar på statt upp min sköna och skut ifrån regel ty annars jag bräcker spegel 12. Och jungfrun svarade stolt och fräckt vem är den friaren djerf och käck då han ej mer något möte stämde men jungfruns vrede ej Grindborg skrämde 13. På dörrn han lade sin skuldra bred så lås och regel de föllo ned den djefva friaren sig inträngde och dörren åter behändigt stängde 14. Just intet höflig han då var statt upp min sköna och var snar det måste så eder nu behaga att mina stoflar utaf mig draga 15. På gyllne stolen han satte sig men jungfrun svarade utom sig jag dina stöflar ej drager tänker din näsvishet mig för mycket kränker 16. Den stolte Grindborg han sticknar då han sprang i sängen med stöflar på hans stora sporrar i denna villa det vackra täcket (lädret?) han rispar illa 17. Och genast gick det till Kungen bud med magt vill Grindborg sig taga brud hos Konungens dotter han redan vilar och till undsättning ej någon ilar 18. Och kungen ropte i vredesmod upp kämpar gerningen kräfver blod i stål Er kläden, men passa tiden ty Grindborg är som en björn i striden 19. De kämpar sprungo i fullt galopp och dörren ville de stöta upp när Grindborg hördes på dörren klämta han sad jag kommer men venta venta 20. Han kom som stormen på gränslöst haf vart kämpahufvud han högg utaf som gräs af strå för vart hugg han jorde stock ingen med honom bida torde 21. Men kort förr än det blev jusan dag det föllo tusende för hans slag sin strisshäst han då till dörren ledde och sen till afresa sig beredde 22. Han tog den sköna i snöhvit hand vill du mig följa hem till mitt land på sadelknappen han henne höjde och intet motstånd hos henne röjde 23. Men Grindborg stannade intet förr än han kom hem till sin moders dörr der stod nu gumman och neg och sade välkommen hem jag dig ventat hadde 24. Men säg mig vad är den unga brud som dig nu följer i dyrbar skrud med gyllne bälte och ärligt smycke hon måste vinna all verldens tycke 25. Grindborg svarade att hon är en kungadotter mig hjertligt kär Med svärdet hafver jag henne tagit och hennes väcktare nederslagit 26. På högan loftet han fäst sin mö med henne ville han lefva dö han sad till henne vill du min blifva och hand och jertat åt mig gifva 27. Jungfrun svarade blygsamt då Vem är som kan emot Grindborg stå min man, min herre, det må du vara ty du har styrka att mig försvara 28. Så hölls der bröllop så dracks ur horn och lurar hördes från väktartorn det unga paret till sängs man leder när midnatt sig öfver jorden breder 29. Men kort för än ifrån östan sky den nya dagen han börjar gry ett vapenbrak öfver gården hördes af hvilken sömnen stördes 30. En stålklädd hop utaf hofmän stod på Grindborgs gård uti öfvermod inträngdes kämpar som hördes fråga om inte Grindborg sig ut törs våga 31. Och Grindborg inom ett vins glugg låg för pilar och spjut han ej himmelen såg »Jag», Grindborg sade, »jag ut skall träda men annorlunda vill jag mig kläda 32. Hans unga bru hon var ej sen hon krökte? (knäpte) stöflarne på hans ben Kring höften spände hon svärd och bälte och satte jälmen uppå sitt ställe 33. Och ut på trappan han träder bred han högg omkring sig på kämpased de rem[n]ade och de jelmar klyfdes de stolta hofmän ej mera yfdes 34. De föllo tusende för hans svärd den leken blef dem för ömkansvärd men inga enda sig vågar röra att resa hem och budskap göra 35. Men Grindborg var ej trött ej feg Han genast på sin strisshäst steg sjelf red han ensam till Kungaborgen och bådar kungen den nya sorgen 36. Han träder fram till hans majestät så golfvet svigtade för hans fjät och Kungens tjenare stodo bleka dem syntes svårt att med Grindborg leka 37. Och kungen sade blott svara mig de tappre hofmän jag sände dig och säg vad äro de alle alla Jo, de vila nu i Whalhalla 38. De liga många uppå min gård den leken blef dem för ömkansvärd och Kungen sade jag hären (hämnd?) skall taga och hädan skall du ej mera draga 39. Och Kungen med sin svänners hop som svärdet höjde med glädjerop tillstänga borgärn det Grindborg trängde och hastigt sig på sin strishäst svängde. 40. Hans svärd det blixtrade rundt omkring i denna hofmäns kringslutna ring och intet sårad och intet stungen han stod allena till sist med kungen 41. Men Grindborg han var ej fruktansvärd han blodet torkar utaf sitt svärd Han sad till Kungen blott för din krona och för din dotter vill jag dig skona 42. Och kungen sade du man af jern tag du min dotter blif landets värn är bättre jag har dig på min sida än för din framgång emot mig strida 43. Och Grindborg rid hem han blef i fred alt hvad han jorde det blef dervid Och ingen kämpe sig vågar röra så länge svärdet han orke föra. |